A bodach (Scottish Gaelic pronunciation: [ˈpɔt̪əx]; plural bodaich "old man; rustic, churl, lout"; Old Irish botach), is a trickster or bogeyman figure in Gaelic folklore and mythology. The bodach "old man" is paired with the cailleach "hag, old woman" in Irish legend.
Bodach (Old Irish also botach) is the Irish word for a tenant, a serf or peasant. It is derived from bod (Old Irish bod) "tail, penis".
The word has alternatively been derived from both "cottage, hut" (probably a borrowing from Old Norse, as is English booth). The term botach "tenant farmer" is thus equivalent to a cotter (the cotarius of the Domesday Book); a daer botach was a half-free peasant of a lower class. In either case, the name is formed by the addition of nominal suffix -ach ("connected or involved with, belonging to, having").
In modern Gaelic, bodach simply means "old man", often used affectionately.
In the Echtra Condla, one "Boadach the Eternal" is king of Mag Mell. This name is derived from buadhach "victorious" and unrelated to botach in origin. However, the two names may have become associated by the early modern period, as Manannan is also named king of Mag Mell, and the bodach figure in Eachtra Bhodaigh an Chóta Lachtna (17th century) is in turn identified with Manannan.
Bodach is the original Celtic name of the Badacsony wine region in Hungary. The name dates back to at least 1000BC but is likely much older . Over the centuries the name has evolved from Bodach to Badach to its modern name Badacsony.
In Gaelic folklore
In the early modern (16th or 17th century) tale Eachtra Bhodaigh an Chóta Lachtna, the bodach is identified with the Manannán mac Lir. This identification inspired Lady Gregory's tale "Manannan at Play" (Gods and Fighting Men, 1904), where Manannan makes an appearance in disguise as "a clown ... old striped clothes he had, and puddle water splashing in his shoes, and his sword sticking out naked behind him, and his ears through the old cloak that was over his head, and in his hand he had three spears of hollywood scorched and blackened."
In Scottish folklore the bodach comes down the chimney to kidnap naughty children, used as a cautionary tale or bogeyman figure to frighten children into good behaviour. A related being known as the Bodach Glas ("Dark Grey Man") is considered an omen of death. In Walter Scott's novel, Waverley, Fergus Mac-Ivor sees a Bodach Glas, which foretells his death. In W. B. Yeats's 1903 prose version of The Hour-Glass, the character of the Fool remarks at one point during the play that a bodach he met upon the roadside attempted to trick him with a riddle into letting the creature near his coin.
References in popular culture
- Bodachs are seen at the beginning of Moonshine by Rob Thurman.
- Bodachs occasionally appear in Charles de Lint's books of mythic fiction.
- The term Bodach is used to describe shadow-like or "ink like" creatures—invisible to most people—that appear at locations before disasters in the books Odd Thomas, Forever Odd, Brother Odd, Odd Hours, Odd Apocalypse, Odd Interlude, Deeply Odd, and Saint Odd by Dean Koontz. These can be seen only by Odd.
- Bodachs appear as evil goblin spearmen, in Alan Garner's fantasy novel The Moon of Gomrath, in which they have shining bald heads, bodies covered in flat locks of hair and the legs of birds.
- The movie The Eye starring Jessica Alba shows shadowy, otherworld creatures that escort the dead away, matching the idea of bodach. Like in the Odd Thomas novels, the bodach in The Eye also become numerous just before a tragic incident where many people will die.
- Bodak, an undead creature in the Dungeons & Dragons fantasy role-playing game
- Brownie (folklore), a domestic spirit in British folklore
- Cailleach, a divine hag, a creator deity, a weather deity, and an ancestor deity in Gaelic mythology
- Wirry-cow, a bugbear or demon in Scottish folklore
- [edil.qub.ac.uk/dictionary/index.php?letter=B&column=148 DIL B 148.77]: "botach o, m. (1 bot [='tail, penis') bodach m., IGT Decl. § 11 (54.10)'serf; rustic, peasant': S. ... do marbad do b.¤ ina tig fein, Ann. Conn. 1388.4 (= churle, Annals of Clonmacnoise, 80 FM iv 712.2 note). echtra ... bhodaig in chóta lachtna 'Carle of the Drab Coat', SG 296.7. fomhór boduigh a churlish giant (?), IGT Decl. ex. 1277. síol an bhodaig peasant offspring , ZCP v 221.6 (Midn. Court)." MacBain, A. An Etymological Dictionary of the Gaelic Language (1896), p. 42: "bodach, an old man, a carle, Ir. bodach, a rustic, carle; bodd-aco- 'penitus,' [= having a tail], from bod, mentula [=penis], M[iddle] G[aelic] bod (D. of Lismore passim), M[iddle] Ir[ish] bod, bot, *boddo-, bozdo-; Gr[eek] πόσθη, 'mentula'. Stoke suggests the alternative form butto-s, Gr[eek] βύττος, vulva, but the G[aelic] d is against this. He also suggests that bodach is formed on the O[ld] Fr[ench] botte 'a clod'."
- Charles McLean Andrews, The Old English Manor (1892), p. 72 Archived October 29, 2015, at the Wayback Machine
- Dunkling, Leslie (June 27, 1990). A dictionary of epithets and terms of address. Routledge. ISBN 978-0-415-00761-0.
- Wright, Elizabeth Mary (1913). Rustic Speech and Folklore. Oxford University Press. p. 198.
- Briggs, Katharine (1976). An Encyclopedia of Fairies. Pantheon Books. p. 29. ISBN 0394409183.
- Henderson, William (1879). Folklore of the Northern Counties of England and the Borders (2nd ed.). W. Satchell, Peyton & Co. p. 344.