The Maharlika were the feudal warrior class in ancient Tagalog society in Luzon the Philippines translated in Spanish as Hidalgos, and meaning freeman, libres or freedman. They belonged to the lower nobility class similar to the Timawa of the Visayan people. In modern Filipino, however, the term has come to mean "royal nobility", which was actually restricted to the hereditary Maginoo class.
The term maharlika is a loanword from Sanskrit maharddhika (महर्द्धिक), a title meaning "man of wealth, knowledge, or ability". Contrary to modern definitions, it did not refer to the ruling class, but rather to a warrior class (which were minor nobility) of the Tagalog people, directly equivalent to Visayan timawa. Like timawa, the term also has connotations of "freeman" or "freed slave" in both Filipino and Malay languages.
In some Indo-Malayan languages, as well as the languages of the Muslim areas of the Philippines, the cognates mardika, merdeka, merdeheka, and maradika mean "freedom" or "freemen" (as opposed to servitude). The Malay term mandulika, also meant "governor".
The Merdicas (also spelled Mardicas or Mardikas), whose name comes from the same etymon, were also the Catholic native inhabitants of the islands of Ambon, Ternate, and Tidore of the Moluccas in modern-day Indonesia, converted during the Portuguese and Spanish occupation of the islands by Jesuit missionaries. Most were enslaved or expelled to Batavia (modern Jakarta) and Java when the Dutch Empire conquered Ambon in 1605. The remaining Catholic natives in Ternate and Tidore were resettled by the Spanish in the communities of Ternate and Tanza, Cavite, Manila in 1663 when the Spanish evacuated the islands under threat of invasion by the Dutch-allied Muslim sultanates.
The name of the Mardijker people of Batavia also comes from the same etymon, and referred to freed slaves and servants under Dutch rule who were composed largely of Portuguese-speaking Catholic Goans, Moluccan Merdicas, and Filipinos (the Papangers) captured by Moro raiders.
Sources and critical historiography
The earliest appearance of the term is manlica mentioned in the Boxer Codex with the meaning of "freeman". The only other contemporary account of the Maharlika class was by the Franciscan friar Juan de Plasencia in the 16th century. He distinguished them from the hereditary nobility class of the Tagalogs (the maginoo class, which included the datu). The historian William Henry Scott believes that the class originated from high-status warriors who married into the maginoo blood or were perhaps remnants of the nobility class of a conquered line. Similar high-status warriors in other Philippine societies like that of the Bagobo and the Bukidnon did not inherit their positions, but were acquired through martial prowess.
The Maharlika were a martial class of freemen. Like the Timawa, they were free vassals of their Datu who were exempt from taxes and tribute but were required to provide military service. In times of war, the Maharlika were obligated to provide and prepare weapons at their own expense and answer the summons of the Datu, wherever and whenever that might be, in exchange for a share in the war spoils (ganima). They accompanied their ruler in battles as comrades-at-arms and were always given a share. 1/5 of the spoils goes to the Ginoo and the 4/5 will be shared among the Maharlikans who participated, who in turn will subdivide their shares to their own warriors. The Maharlika may also occasionally be obligated to work on the lands of the Datu and assist in projects and other events in the community.
Unlike the Timawa, however, the Maharlika were more militarily-oriented than the Timawa nobility of the Visayas. While the Maharlika could change allegiances by marriage or by emigration like the Timawa, they were required to host a feast in honor of their current Datu and paid a sum ranging from six to eighteen pieces of gold before they could be freed from their obligations. In contrast, the Timawa were free to change allegiances at any time, as exemplified by the action of Rajah Humabon upon the arrival of Ferdinand Magellan.
Usage as propaganda during the Marcos regime
During the “New Society Movement” (Kilusang Bagong Lipunan) era in the Philippines, former Philippine President Ferdinand Marcos used the word Maharlika to promote an authoritarian view of Filipino nationalism under Martial Law, incorrectly claiming that it referred to the ancient Filipino nobility and included the kings and princes of ancient Philippine society. Apart from recommending changing the name of the Philippines into "Maharlika", Marcos was influential in making "maharlika" a trendy name for streets, edifices, banquet halls, villages and cultural organizations. Marcos himself utilized the word to christen a highway, a broadcasting corporation, and the reception area of the Malacañan Palace.
Marcos's utilization of the word started during the Second World War. Marcos claimed that he had commanded a group of guerrillas known as the Maharlika Unit. Marcos also used maharlika as his personal nom de guerre, depicting himself as the most bemedalled anti-Japanese Filipino guerrilla soldier during World War II. During the Martial Law Period in the Philippines, the Philippine film industry produced a film entitled Maharlika to present his “war exploits”.
Usage among Muslim Filipinos
Despite the misconception of its meaning, "Maharlika" as a proposed new name for the Philippines remains popular among Muslim Filipinos, the Lumad, and other Filipino ethnic groups who fought the Spanish colonization. They view the name "Philippines" as a colonialist reminder of the ruler of their previous colonial masters.
Usage in popular culture
The word Maharlika is used for the semi-professional basketball league, Maharlika Pilipinas Basketball League or the MPBL.
- Conspiracy of the Maharlikas
- Filipino martial arts
- Eskrima in popular culture
- Bolo knife
- Scott, William Henry (1992). Looking for the Prehispanic Filipino and Other Essays in the Philippine History. Quezon City: New Day Publishers. ISBN 978-971-10-0524-5.
- Paul Morrow (January 16, 2009). "Maharlika and the ancient class system". Pilipino Express. Retrieved July 18, 2012.
- Morrow, Paul (16 January 2009). "Maharlika and the ancient class system". Pilipino Express. Retrieved 15 February 2019.
- John. M. Lipski, with P. Mühlhaüsler and F. Duthin (1996). "Spanish in the Pacific" (PDF). In Stephen Adolphe Wurm & Peter Mühlhäusler (ed.). Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas: Texts, Volume 2. Walter de Gruyter. p. 276. ISBN 9783110134179.
- Souza, George Bryan; Turley, Jeffrey Scott (2015). The Boxer Codex: Transcription and Translation of an Illustrated Late Sixteenth-Century Spanish Manuscript Concerning the Geography, History and Ethnography of the Pacific, South-east and East Asia. BRILL. pp. 121, 416. ISBN 9789004301542.
Las maneras de ditados que entre ellos ay es sultan que quiere dezir rrey rraxa que quiere dezir prinçipe panguilan que quiere dezir señor de titulo urancaya que quiere dezir hombre prinçipal mantiri que quiere dezir capitan uranbaye que quiere dezir hombre bueno manlica que quiere dezir libre lascar que quiere dezir esclauo gente de guerra quiere dezir uran barca lai.
- Choudhury, Manilata (2014). "The Mardijkers of Batavia: Construction of a Colonial Identity (1619-1650)". Proceedings of the Indian History Congress. 75 (Platinum Jubilee): 901–910. JSTOR 44158475.
- Jarnagin, Laura (2011). Portuguese and Luso-Asian Legacies in Southeast Asia, 1511-2011: The making of the Luso-Asian world, intricacies of engagement. Institute of Southeast Asian Studies. pp. 136–137. ISBN 9789814345255.
- William Henry Scott (1994). Barangay: sixteenth-century Philippine culture and society. Ateneo de Manila University Press. ISBN 9789715501354.
- Laura Lee Junker (2000). Raiding, Trading, and Feasting: The Political Economy of Philippine Chiefdoms. Ateneo de Manila University Press. p. 126–127. ISBN 9789715503471.
- Samuel K. Tan (2008). A History of the Philippines. UP Press. p. 40. ISBN 9789715425681.
- Quimpo, Nathan Gilbert. Filipino nationalism is a contradiction in terms, Colonial Name, Colonial Mentality and Ethnocentrism, Part One of Four, "Kasama" Vol. 17 No. 3 / July–August–September 2003 / Solidarity Philippines Australia Network, cpcabrisbance.org
- Wolfgang Bethge. "King Philipp II and the Philippines". Literary Bridge Philippines. Retrieved November 6, 2013.
- Nathan Gilbert Quimpo (2003). "Colonial Name, Colonial Mentality and Ethnocentrism". Kasama. 17 (3).